TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:33:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2061《宋高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2061《Tống Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 宋高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 Tống Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宋高僧傳卷第三 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ tam     宋左街天壽寺通慧大師     tống tả nhai Thiên thọ tự thông tuệ Đại sư     賜紫沙門贊寧等奉 勅撰     tứ tử Sa Môn tán ninh đẳng phụng  sắc soạn    譯經篇第一之三(正傳十四人附見三人)    dịch Kinh thiên đệ nhất chi tam (chánh truyện thập tứ nhân phụ kiến tam nhân )     唐京師總持寺智通傳     đường kinh sư tổng trì tự Trí Thông truyền 釋智通。姓趙氏。本陝州安邑人也。 thích Trí Thông 。tính triệu thị 。bổn 陝châu an ấp nhân dã 。 隋大業中出家受具。後隸名總持寺。 tùy Đại nghiệp trung xuất gia thọ cụ 。hậu lệ danh tổng trì tự 。 律行精明經論該博。自幼挺秀。即有遊方之志。 luật hạnh/hành/hàng tinh minh Kinh luận cai bác 。tự ấu đĩnh tú 。tức hữu du phương chi chí 。 因往洛京翻經館。學梵書并語。曉然明解。 nhân vãng lạc kinh phiên Kinh quán 。học phạm thư tinh ngữ 。hiểu nhiên minh giải 。 屬貞觀中有北天竺僧。齎到千臂千眼經梵本。 chúc trinh quán trung hữu Bắc Thiên-Trúc tăng 。tê đáo thiên tý thiên nhãn Kinh phạm bản 。 太宗勅搜天下僧中學解者。 thái tông sắc sưu thiên hạ tăng trung học giải giả 。 充翻經館綴文筆受證義等。通應其選與梵僧對。譯成二卷。 sung phiên Kinh quán chuế văn bút thọ chứng nghĩa đẳng 。thông ưng kỳ tuyển dữ phạm tăng đối 。dịch thành nhị quyển 。 天皇永徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩 thiên hoàng vĩnh huy tứ niên phục ư bổn tự xuất thiên chuyển Đà-la-ni Quán Thế Âm bồ 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世 tát chú nhất quyển Quán Tự Tại Bồ Tát tùy tâm chú nhất quyển thanh tịnh quán thế 音菩薩陀羅尼一卷。共四部五卷。 âm Bồ Tát Đà-la-ni nhất quyển 。cọng tứ bộ ngũ quyển 。 通善其梵字復究華言。敵對相翻時皆推伏。 thông thiện kỳ Phạn tự phục cứu hoa ngôn 。địch đối tướng phiên thời giai thôi phục 。 又云行瑜伽祕密教大有感通。後不知所終。 hựu vân hạnh/hành/hàng du già bí mật giáo Đại hữu cảm thông 。hậu bất tri sở chung 。     唐京師奉恩寺智嚴傳     đường kinh sư phụng ân tự Trí Nghiêm truyền 釋智嚴。姓尉遲氏。本于闐國質子也。名樂。 thích Trí Nghiêm 。tính úy trì thị 。bổn Vu Điền quốc chất tử dã 。danh lạc/nhạc 。 受性聰利。 thọ/thụ tánh thông lợi 。 隸鴻臚寺授左領軍衛大將軍上柱國封金滿郡公。而深患塵勞唯思脫屣。 lệ hồng lư tự thọ/thụ tả lĩnh quân vệ Đại tướng quân thượng trụ quốc phong kim mãn quận công 。nhi thâm hoạn trần lao duy tư thoát tỉ 。 神龍二年五月奏乞以所居宅為寺。勅允。 Thần long nhị niên ngũ nguyệt tấu khất dĩ sở cư trạch vi/vì/vị tự 。sắc duẫn 。 題牓曰奉恩是也。相次乞捨官入道。 Đề bảng viết phụng ân thị dã 。tướng thứ khất xả quan nhập đạo 。 十一月二十四日。墨制聽許。景龍元年十一月五日。 thập nhất nguyệt nhị thập tứ nhật 。mặc chế thính hứa 。cảnh long nguyên niên thập nhất nguyệt ngũ nhật 。 孝和帝誕節剃染。 hiếu hòa đế đản tiết thế nhiễm 。 尋奉勅於此寺翻經多證梵文。諸經成部嚴有力焉。 tầm phụng sắc ư thử tự phiên Kinh đa chứng phạm văn 。chư Kinh thành bộ nghiêm hữu lực yên 。 嚴重譯出生無邊法門陀羅尼經。 nghiêm trọng dịch xuất sanh vô biên Pháp môn Đà-la-ni Kinh 。 後於石鼈谷行頭陀法。又充終南山至相寺上座。 hậu ư thạch miết cốc hạnh/hành/hàng Đầu-đà Pháp 。hựu sung Chung Nam sơn chí tướng tự Thượng tọa 。 體道用和率從清謹。不知其終。 thể đạo dụng hòa suất tùng thanh cẩn 。bất tri kỳ chung 。     唐洛京天竺寺寶思惟傳     đường lạc kinh Thiên Trúc tự bảo tư tánh truyền 釋阿儞真那。華言寶思惟。 thích a nễ chân na 。hoa ngôn bảo tư tánh 。 北印度迦濕密羅國人。剎帝利種。幼而捨家禪誦為業。 Bắc ấn độ Ca thấp mật La quốc nhân 。Sát đế lợi chủng 。ấu nhi xả gia Thiền tụng vi/vì/vị nghiệp 。 進具之後專精律品。而慧解超群學兼真俗。 tiến cụ chi hậu chuyên tinh luật phẩm 。nhi tuệ giải siêu quần học kiêm chân tục 。 乾文呪術尤攻其妙。 kiền văn chú thuật vưu công kỳ diệu 。 加以化導為心無戀鄉國。以天后長壽二年屆于洛都。 gia dĩ hóa đạo vi/vì/vị tâm vô luyến hương quốc 。dĩ Thiên Hậu trường thọ nhị niên giới vu lạc đô 。 勅於天宮寺安置。即以其年創譯。 sắc ư Thiên cung tự an trí 。tức dĩ kỳ niên sang dịch 。 至中宗神龍景午。於佛授記天宮福先等寺。 chí trung tông Thần long cảnh ngọ 。ư Phật thọ kí Thiên cung phước tiên đẳng tự 。 出不空罥索陀羅尼經等七部。睿宗大極元年四月。 xuất bất không quyến tác/sách Đà-la-ni Kinh đẳng thất bộ 。duệ tông Đại cực nguyên niên tứ nguyệt 。 太子洗馬張齊賢等繕寫進內。 Thái-Tử tẩy mã trương tề hiền đẳng thiện tả tiến/tấn nội 。 其年六月勅令禮部尚書晉國公薛稷右常侍高平侯徐彥伯等。 kỳ niên lục nguyệt sắc lệnh lễ bộ Thượng Thư tấn quốc công tiết tắc hữu thường thị cao bình hầu từ ngạn bá đẳng 。 詳定入目施行。那自神龍之後不務翻譯。 tường định nhập mục thí hạnh/hành/hàng 。na tự Thần long chi hậu bất vụ phiên dịch 。 唯精勤禮誦修諸福業。 duy tinh cần lễ tụng tu chư phước nghiệp 。 每於晨朝磨香為水。塗浴佛像後方飲食。 mỗi ư thần triêu ma hương vi/vì/vị thủy 。đồ dục Phật tượng hậu phương ẩm thực 。 從始洎終此為恒業。衣鉢之外隨得隨施。 tùng thủy kịp chung thử vi/vì/vị hằng nghiệp 。y bát chi ngoại tùy đắc tùy thí 。 後於龍門山請置一寺。制度皆依西域。因名天竺焉。 hậu ư long môn sơn thỉnh trí nhất tự 。chế độ giai y Tây Vực 。nhân danh Thiên-Trúc yên 。 門徒學侶同居此寺。精誠所感靈應寔繁。 môn đồ học lữ đồng cư thử tự 。tinh thành sở cảm linh ưng thật phồn 。 壽百有餘歲。以開元九年終於寺。構塔旌表焉。 thọ bách hữu dư tuế 。dĩ khai nguyên cửu niên chung ư tự 。cấu tháp tinh biểu yên 。     唐洛京長壽寺菩提流志傳     đường lạc kinh trường thọ tự Bồ-đề-lưu-chí truyền 釋菩提流志。南天竺國人也。淨行婆羅門種。 thích Bồ-đề-lưu-chí 。Nam Thiên Trúc quốc nhân dã 。tịnh hạnh Bà-la-môn chủng 。 姓迦葉氏。年十二就外道出家。 tính Ca-diếp thị 。niên thập nhị tựu ngoại đạo xuất gia 。 事波羅奢羅學聲明僧佉等論。 sự ba la xa La học thanh minh tăng khư đẳng luận 。 曆數呪術陰陽讖緯靡不該通。年逾耳順方乃迴心。 lịch số chú thuật uẩn dương sấm vĩ mĩ/mị bất cai thông 。niên du nhĩ thuận phương nãi hồi tâm 。 知外法之乖違。悟釋門之淵默。隱居山谷積習頭陀。 tri ngoại pháp chi quai vi 。ngộ thích môn chi uyên mặc 。ẩn cư sơn cốc tích tập Đầu-đà 。 初依耶舍瞿沙三藏學諸經論。 sơ y Da xá Cồ sa Tam Tạng học chư Kinh luận 。 其後遊歷五天遍親講肆。高宗大帝。 kỳ hậu du lịch ngũ thiên biến thân giảng tứ 。cao tông Đại đế 。 聞其遠譽挹彼高風。永淳二年遣使迎接。天后復加鄭重。 văn kỳ viễn dự ấp bỉ cao phong 。vĩnh thuần nhị niên khiển sử nghênh tiếp 。Thiên Hậu phục gia trịnh trọng 。 令住東洛福先寺。 lệnh trụ/trú Đông lạc phước tiên tự 。 譯佛境界寶雨華嚴等經凡十一部。中宗神龍二年。 dịch Phật cảnh giới bảo vũ hoa nghiêm đẳng Kinh phàm thập nhất bộ 。trung tông Thần long nhị niên 。 又住京兆崇福寺譯大寶積經。屬孝和厭代睿宗登極。 hựu trụ/trú kinh triệu sùng phước tự dịch đại bảo tích Kinh 。chúc hiếu hòa yếm đại duệ tông đăng cực 。 勅於北苑白蓮池甘露亭續其譯事。翻度云畢。 sắc ư Bắc uyển bạch liên trì cam lồ đình tục kỳ dịch sự 。phiên độ vân tất 。 御序冠諸。其經舊新凡四十九會。 ngự tự quan chư 。kỳ Kinh cựu tân phàm tứ thập cửu hội 。 總一百二十卷。先天二年四月八日進內。 tổng nhất bách nhị thập quyển 。tiên Thiên nhị niên tứ nguyệt bát nhật tiến/tấn nội 。 此譯場中沙門思忠天竺大首領伊舍羅等譯梵文。 thử dịch trường trung Sa Môn tư trung Thiên-Trúc Đại thủ lảnh y xá la đẳng dịch phạm văn 。 天竺沙門波若屈多沙門達摩證梵義。 Thiên-Trúc Sa Môn Bát-nhã-khuất-đa Sa Môn Đạt-ma chứng phạm nghĩa 。 沙門履方宗一慧覺筆受。 Sa Môn lý phương tông nhất tuệ giác bút thọ 。 沙門深亮勝莊塵外無著懷迪證義。沙門承禮雲觀神暕道本次文。 Sa Môn thâm lượng thắng trang trần ngoại Vô Trước hoài địch chứng nghĩa 。Sa Môn thừa lễ vân quán Thần 暕đạo bổn thứ văn 。 次有潤文官盧粲學士徐堅中書舍人蘇(王*(普-(美-王-大)))給事中崔璩 thứ hữu nhuận văn quan lô sán học sĩ từ kiên trung thư xá nhân tô (Vương *(phổ -(mỹ -Vương -Đại )))cấp sự trung thôi cừ 中書門下三品陸象先尚書郭元振中書令張 trung thư môn hạ tam phẩm lục tượng tiên Thượng Thư quách nguyên chấn trung thư lệnh trương 說侍中魏知古。儒釋二家構成全美。 thuyết thị trung ngụy tri cổ 。nho thích nhị gia cấu thành toàn mỹ 。 寶積用賢既廣。流志運功最多。 Bảo Tích dụng hiền ký quảng 。lưu chí vận công tối đa 。 所慊者古今共譯一切陀羅尼末句云莎嚩訶。皆不竊考清濁。 sở khiểm giả cổ kim cọng dịch nhất thiết Đà-la-ni mạt cú vân bà phược ha 。giai bất thiết khảo thanh trược 。 遂使命章有異。或云薩婆訶。 toại sử mạng chương hữu dị 。hoặc vân tát bà ha 。 或云馺皤訶等。九呼不倫。楷定梵音悉無本旨。 hoặc vân 馺Bà ha đẳng 。cửu hô bất luân 。giai định Phạm Âm tất vô bổn chỉ 。 此非梵僧傳誦不的。自是執筆之誤。 thử phi phạm tăng truyền tụng bất đích 。tự thị chấp bút chi ngộ 。 故剋取莎(桑巴反)嚩(無可反)訶(呼箇反)為正矣。 cố khắc thủ bà (tang ba phản )phược (vô khả phản )ha (hô cá phản )vi/vì/vị chánh hĩ 。 志開元十二年隨駕居洛京長壽寺。十五年十一月四日。 chí khai nguyên thập nhị niên tùy giá cư lạc kinh trường thọ tự 。thập ngũ niên thập nhất nguyệt tứ nhật 。 囑誡弟子五日齋時。令侍人散去。 chúc giới đệ-tử ngũ nhật trai thời 。lệnh thị nhân tán khứ 。 右脅安臥奄然而卒。春秋一百五十六。帝聞軫悼。 hữu hiếp an ngọa yểm nhiên nhi tốt 。xuân thu nhất bách ngũ thập lục 。đế văn chẩn điệu 。 勅試鴻臚卿。諡曰開元一切遍知三藏。 sắc thí hồng lư khanh 。thụy viết khai nguyên nhất thiết biến tri Tam Tạng 。 遣內侍杜懷信監護喪事。出內庫物務令優贍。 khiển nội thị đỗ hoài tín giam hộ tang sự 。xuất nội khố vật vụ lệnh ưu thiệm 。 用鹵簿羽儀幡幢花蓋闐塞衢路。 dụng lỗ bộ vũ nghi phan/phiên tràng hoa cái điền tắc cù lộ 。 十二月一日遷窆于洛南龍門西北原起塔。勒石誌之。 thập nhị nguyệt nhất nhật Thiên biếm vu lạc Nam long môn Tây Bắc nguyên khởi tháp 。lặc thạch chí chi 。 系曰。西域喪禮其太簡乎。 hệ viết 。Tây Vực tang lễ kỳ thái giản hồ 。 或有國王酋長傾心致重者。勿過舁之火葬。 hoặc hữu Quốc Vương tù trường/trưởng khuynh tâm trí trọng giả 。vật quá/qua dư chi hỏa táng 。 若東夏僧用鹵簿導喪身罕聞之矣。嗚呼道尊德貴。 nhược/nhã Đông hạ tăng dụng lỗ bộ đạo tang thân hãn văn chi hĩ 。ô hô đạo tôn đức quý 。 不言而邀。此不其盛歟。 bất ngôn nhi yêu 。thử bất kỳ thịnh dư 。     唐羅浮山石樓寺懷迪傳(般若力善部末摩)     đường La phù sơn thạch lâu tự hoài địch truyền (Bát-nhã lực thiện bộ mạt ma ) 釋懷迪。循州人也。先入法于南樓寺。 thích hoài địch 。tuần châu nhân dã 。tiên nhập Pháp vu Nam lâu tự 。 其山半在海涯半連陸岸。乃仙聖遊居之靈府也。 kỳ sơn bán tại hải nhai bán liên lục ngạn 。nãi tiên Thánh du cư chi linh phủ dã 。 迪久探經論多所該通。 địch cửu tham Kinh luận đa sở cai thông 。 七略九流粗加尋究。以海隅之地津濟之前。 thất lược cửu lưu thô gia tầm cứu 。dĩ hải ngung chi địa tân tế chi tiền 。 數有梵僧寓止于此。迪學其書語自茲通利。 số hữu phạm tăng ngụ chỉ vu thử 。địch học kỳ thư ngữ tự tư thông lợi 。 菩提流志初譯寶積。召迪至京證義。事畢南歸。 Bồ-đề-lưu-chí sơ dịch Bảo Tích 。triệu địch chí kinh chứng nghĩa 。sự tất Nam quy 。 後於廣府遇一梵僧齎多羅葉經一夾。 hậu ư quảng phủ ngộ nhất phạm tăng tê Ta-la diệp Kinh nhất giáp 。 請共飜傳勒成十卷。名大佛頂萬行首楞嚴經是也。 thỉnh cọng phiên truyền lặc thành thập quyển 。danh đại Phật đảnh vạn hạnh/hành/hàng Thủ lăng nghiêm Kinh thị dã 。 迪筆受經旨緝綴文理。 địch bút thọ Kinh chỉ tập chuế văn lý 。 後因南使附經入京。即開元中也。 hậu nhân Nam sử phụ Kinh nhập kinh 。tức khai nguyên trung dã 。 又乾元元年有罽賓三藏般若力。中天竺婆羅門三藏善部末摩。 hựu kiền nguyên nguyên niên hữu Kế Tân Tam Tạng Bát-nhã lực 。Trung Thiên Trúc Bà-la-môn Tam Tạng thiện bộ mạt ma 。 箇失密三藏舍那。並慕化入朝。 cá thất mật Tam Tạng xá na 。tịnh mộ hóa nhập triêu 。 詔以力為太常少卿。末摩為鴻臚少卿。並員外置放還本土。 chiếu dĩ lực vi/vì/vị thái thường thiểu khanh 。mạt ma vi/vì/vị hồng lư thiểu khanh 。tịnh viên ngoại trí phóng hoàn bản độ 。 或云各齎經至。屬燕趙阻兵不遑宣譯。 hoặc vân các tê Kinh chí 。chúc yến triệu trở binh bất hoàng tuyên dịch 。 故以官品榮之。 cố dĩ quan phẩm vinh chi 。     唐京兆慈恩寺寂默傳     đường kinh triệu từ ân tự tịch mặc truyền 釋牟尼室利。華言寂默。其為人也。 thích Mâu-ni-thất-lợi 。hoa ngôn tịch mặc 。kỳ vi/vì/vị nhân dã 。 神宇高爽量度真率。 Thần vũ cao sảng lượng độ chân suất 。 德宗貞元九年發那爛陀寺擁錫東來。自言從北印度往此寺。 đức tông trinh nguyên cửu niên phát Na Lan Đà Tự ủng tích Đông lai 。tự ngôn tùng Bắc ấn độ vãng thử tự 。 出家受戒學法焉。十六年至長安興善寺。 xuất gia thọ/thụ giới học Pháp yên 。thập lục niên chí Trường An hưng thiện tự 。 十九年徒崇福醴泉寺。復於慈恩寺請行翻譯事。 thập cửu niên đồ sùng phước lễ tuyền tự 。phục ư từ ân tự thỉnh hạnh/hành/hàng phiên dịch sự 。 乃將奘師梵本。出守護國界主陀羅尼經十卷。 nãi tướng trang sư phạm bản 。xuất Thủ Hộ Quốc Giới Chủ Đà La Ni Kinh thập quyển 。 又進六塵獸圖。帝悅檀施極多。 hựu tiến/tấn lục trần thú đồ 。đế duyệt đàn thí cực đa 。 元和元年六月十九日卒于慈恩寺。 nguyên hòa nguyên niên lục nguyệt thập cửu nhật tốt vu từ ân tự 。 初默說中天竺摩伽陀國那爛陀寺。周圍四十八里。九寺一門。 sơ mặc thuyết Trung Thiên Trúc Ma-già-đà quốc Na Lan Đà Tự 。châu vi tứ thập bát lý 。cửu tự nhất môn 。 是九天王所造。默在寺日住者萬餘。 thị cửu Thiên Vương sở tạo 。mặc tại tự nhật trụ/trú giả vạn dư 。 以大法師處量綱任。西域伽藍無如其高廣矣。 dĩ đại pháp sư xứ/xử lượng cương nhâm 。Tây Vực già lam vô như kỳ cao quảng hĩ 。 案守護國界主經。是般若譯。牟尼證梵本。 án thủ hộ quốc giới chủ Kinh 。thị Bát-nhã dịch 。Mâu Ni chứng phạm bản 。 翰林待詔光宅寺智真譯語。圓照筆受。鑒虛潤文。 hàn lâm đãi chiếu quang trạch tự trí chân dịch ngữ 。viên chiếu bút thọ 。giám hư nhuận văn 。 澄觀證義焉。 Trừng Quán chứng nghĩa yên 。     唐丘慈國蓮華寺蓮華精進傳     đường khâu từ quốc liên hoa tự liên hoa tinh tấn truyền 釋勿提提羼魚。華言蓮華精進。 thích vật Đề Đề sạn ngư 。hoa ngôn liên hoa tinh tấn 。 本屈支城人也。即龜茲國亦云丘慈。正曰屈支。 bổn Khuất chi thành nhân dã 。tức Quy Tư quốc diệc vân khâu từ 。chánh viết Khuất chi 。 時唐使車奉朝到彼土。城西門外有蓮華寺。 thời đường sử xa phụng triêu đáo bỉ độ 。thành Tây môn ngoại hữu liên hoa tự 。 進居此中號三藏苾芻。奉朝至誠祈請。 tiến/tấn cư thử trung hiệu Tam Tạng Bí-sô 。phụng triêu chí thành kì thỉnh 。 開譯梵夾傳歸東夏。進允之。遂譯出十力經。 khai dịch phạm giáp truyền quy Đông hạ 。tiến/tấn duẫn chi 。toại dịch xuất thập lực Kinh 。 可用東紙三幅。成一卷。是佛在舍衛國說。 khả dụng Đông chỉ tam phước 。thành nhất quyển 。thị Phật tại Xá-Vệ quốc thuyết 。 安西境內有前踐山。山下有伽藍。 an Tây cảnh nội hữu tiền tiễn sơn 。sơn hạ hữu già lam 。 其水滴溜成音可愛。彼人每歲一時采綴其聲以成曲調。 kỳ thủy tích lựu thành âm khả ái 。bỉ nhân mỗi tuế nhất thời thải chuế kỳ thanh dĩ thành khúc điều 。 故耶婆瑟雞。開元中用為羯鼓曲名。 cố da bà sắt kê 。khai nguyên trung dụng vi/vì/vị yết cổ khúc danh 。 樂工最難其杖撩之術。進寺近其滴水也。 lạc/nhạc công tối nạn/nan kỳ trượng liêu chi thuật 。tiến/tấn tự cận kỳ tích thủy dã 。 其經是沙門悟空同十地迴向輪經。 kỳ Kinh thị Sa Môn ngộ không đồng Thập Địa Hồi Hướng Luân Kinh 。 共十一卷齎進貞元中請編入藏。 cọng thập nhất quyển tê tiến/tấn trinh nguyên trung thỉnh biên nhập tạng 。 值圓照續錄故述其由。 trị viên chiếu tục lục cố thuật kỳ do 。     唐北庭龍興寺戒法傳     đường Bắc đình long hưng tự giới pháp truyền 釋尸羅達摩。華言戒法也。本于闐人。 thích Thi-la đạt-ma 。hoa ngôn giới pháp dã 。bổn Vu Điền nhân 。 學業該通善知華梵。居于是國為大法師。 học nghiệp cai thông thiện tri hoa phạm 。cư vu thị quốc vi/vì/vị đại pháp sư 。 唐貞元中悟空迴至北庭。其本道節度使楊襲古。 đường trinh nguyên trung ngộ không hồi chí Bắc đình 。kỳ bổn đạo tiết độ sử dương tập cổ 。 與龍興寺僧請法為譯主。翻十地經。 dữ long hưng tự tăng thỉnh Pháp vi/vì/vị dịch chủ 。phiên thập địa Kinh 。 法躬讀梵文并譯語。沙門大震筆受。法超潤文。 Pháp cung độc phạm văn tinh dịch ngữ 。Sa Môn Đại chấn bút thọ 。Pháp siêu nhuận văn 。 善信證義。悟空證梵文。又譯迴向輪經。 thiện tín chứng nghĩa 。ngộ không chứng phạm văn 。hựu dịch Hồi Hướng Luân Kinh 。 翻傳纔畢繕寫欲終。 phiên truyền tài tất thiện tả dục chung 。 遇北庭宣慰中使段明秀事訖迴。 ngộ Bắc đình tuyên úy trung sử đoạn minh tú sự cật hồi 。 與北庭奏事官牛昕安西奏事官程鍔等。相隨入朝。為沙河不通取迴鶻路。 dữ Bắc đình tấu sự quan ngưu hân an Tây tấu sự quan trình ngạc đẳng 。tướng tùy nhập triêu 。vi/vì/vị sa hà bất thông thủ hồi cốt lộ 。 其梵夾留北庭龍興寺藏。齎所譯唐本至京。 kỳ phạm giáp lưu Bắc đình long hưng tự tạng 。tê sở dịch đường bổn chí kinh 。 即貞元五載也。法譯事方終。却迴豁丹。 tức trinh nguyên ngũ tái dã 。Pháp dịch sự phương chung 。khước hồi khoát đan 。 豁丹一云于遁。此皆嶺北人之呼召耳。 khoát đan nhất vân vu độn 。thử giai lĩnh Bắc nhân chi hô triệu nhĩ 。 若五印度語云瞿薩怛那。華言乳國。亦云地乳也。 nhược/nhã ngũ ấn độ ngữ vân Cồ tát đát na 。hoa ngôn nhũ quốc 。diệc vân địa nhũ dã 。     唐蓮華傳     đường liên hoa truyền 釋蓮華。本中印度人也。 thích liên hoa 。bổn trung Ấn độ nhân dã 。 以興元元年杖錫謁德宗。乞鐘一口歸天竺聲擊。 dĩ hưng nguyên nguyên niên trượng tích yết đức tông 。khất chung nhất khẩu quy Thiên-Trúc thanh kích 。 勅廣州節度使李復修鼓鑄畢。 sắc quảng châu tiết độ sử lý phục tu cổ chú tất 。 令送於南天竺金堆寺。華乃將此鐘。 lệnh tống ư Nam Thiên Trúc kim đôi tự 。hoa nãi tướng thử chung 。 於寶軍國毘盧遮那塔所安置。後以華嚴後分梵夾附舶。來為信者。 ư bảo quân quốc Tỳ Lô Giá Na tháp sở an trí 。hậu dĩ hoa nghiêm hậu phần phạm giáp phụ bạc 。lai vi/vì/vị tín giả 。 般若三藏於崇福寺翻成四十卷焉。 Bát-nhã Tam Tạng ư sùng phước tự phiên thành tứ thập quyển yên 。 一云梵夾本是南天竺烏荼國王書獻支那天子。 nhất vân phạm giáp bổn thị Nam Thiên Trúc ô đồ Quốc Vương thư hiến Chi na Thiên Tử 。 書云。 thư vân 。 手自書寫華嚴經百千偈中所說善財童子五十五聖者。 thủ tự thư tả Hoa Nghiêm kinh bách thiên kệ trung sở thuyết Thiện tài đồng tử ngũ thập ngũ thánh giả 。 善知識入不思議解脫境界普賢行願品。謹奉進上。 thiện tri thức nhập bất tư nghị giải thoát cảnh giới Phổ Hiền hạnh nguyện phẩm 。cẩn phụng tiến thượng 。 願於龍華會中奉覲云。即貞元十一年也。至十二年六月。 nguyện ư long hoa hội trung phụng cận vân 。tức trinh nguyên thập nhất niên dã 。chí thập nhị niên lục nguyệt 。 詔於崇福寺翻譯。罽賓沙門般若宣梵文。 chiếu ư sùng phước tự phiên dịch 。Kế Tân Sa Môn Bát-nhã tuyên phạm văn 。 洛京天宮寺廣濟譯語。西明寺圓照筆受。 lạc kinh Thiên cung tự quảng tế dịch ngữ 。Tây Minh tự viên chiếu bút thọ 。 智柔智通綴文。成都府正覺寺道恒鑒虛潤文。 trí nhu Trí Thông chuế văn 。thành đô phủ chánh giác tự đạo hằng giám hư nhuận văn 。 千福寺大通證義。澄觀靈邃詳定。 thiên phước tự đại thông chứng nghĩa 。Trừng Quán linh thúy tường định 。 神策軍護軍中尉霍仙鳴左街功德使竇文場寫進。 Thần sách quân hộ quân trung úy hoắc tiên minh tả nhai công đức sử đậu văn trường tả tiến/tấn 。 十四年二月解座。 thập tứ niên nhị nguyệt giải tọa 。     唐大聖千福寺飛錫傳     đường đại thánh thiên phước tự phi tích truyền 釋飛錫。未知何許人也。 thích phi tích 。vị tri hà hứa nhân dã 。 神氣高邈識量過人。初學律儀。後於天台法門一心三觀。 Thần khí cao mạc thức lượng quá/qua nhân 。sơ học luật nghi 。hậu ư Thiên Thai Pháp môn nhất tâm tam quán 。 與沙門楚金棲心研習。天寶初遊于京闕。 dữ Sa Môn sở kim tê tâm nghiên tập 。Thiên bảo sơ du vu kinh khuyết 。 多止終南紫閣峯草堂寺。屬不空當途傳譯。 đa chỉ chung Nam tử các phong thảo đường tự 。chúc bất không đương đồ truyền dịch 。 慎選英髦錫預其數。頻登筆受潤文之任。 thận tuyển anh mao tích dự kỳ số 。tần đăng bút thọ nhuận văn chi nhâm 。 代宗永泰元年四月十五日。 đại tông vĩnh thái nguyên niên tứ nguyệt thập ngũ nhật 。 奉詔於大明宮內道場同義學沙門良賁等十六人。 phụng chiếu ư Đại Minh cung nội đạo tràng đồng nghĩa học Sa Môn lương bí đẳng thập lục nhân 。 參譯仁王護國般若經并密嚴經。先在多羅葉時。 tham dịch nhân vương hộ quốc Bát-nhã Kinh tinh mật nghiêm Kinh 。tiên tại Ta-la diệp thời 。 並是偈頌。今所譯者多作散文。 tịnh thị kệ tụng 。kim sở dịch giả đa tác tán văn 。 不空與錫等及翰林學士柳抗。重更詳定。錫充證義。 bất không dữ tích đẳng cập hàn lâm học sĩ liễu kháng 。trọng cánh tường định 。tích sung chứng nghĩa 。 正員辭筆不愧斯職也。 chánh viên từ bút bất quý tư chức dã 。 系曰。錫外研儒墨。其筆仍長。 hệ viết 。tích ngoại nghiên nho mặc 。kỳ bút nhưng trường/trưởng 。 時多請其論譔。如忠國師楚金等碑。 thời đa thỉnh kỳ luận soạn 。như Trung Quốc sư sở kim đẳng bi 。 與晉陵德宣吳興晝公同獵廣原。不知鹿死何人之手。 dữ tấn lăng đức tuyên ngô hưng trú công đồng liệp quảng nguyên 。bất tri lộc tử hà nhân chi thủ 。 然宣錫二公亦有不羈之失。緣飾過其實。 nhiên tuyên tích nhị công diệc hữu bất ky chi thất 。duyên sức quá/qua kỳ thật 。 如晝公合建中之體。儗事得其倫。 như trú công hợp kiến trung chi thể 。nghĩ sự đắc kỳ luân 。 唯虛與實不可同日也。 duy hư dữ thật bất khả đồng nhật dã 。     唐京師大安國寺子隣傳     đường kinh sư Đại An Quốc tự tử lân truyền 釋子隣姓范氏。兗州乾封大范村人也。 Thích tử lân tính phạm thị 。duyện châu kiền phong Đại phạm thôn nhân dã 。 父峻朝不喜三寶。或見桑門必加咄唾。 phụ tuấn triêu bất hỉ Tam Bảo 。hoặc kiến tang môn tất gia đốt thóa 。 有問其故即欲驅焉。隣生已數歲。小字隣兒。 hữu vấn kỳ cố tức dục khu yên 。lân sanh dĩ số tuế 。tiểu tự lân nhi 。 見著袈裟者則生慕羨之意。 kiến trước/trứ ca sa giả tức sanh mộ tiện chi ý 。 開元初東都廣愛寺慶修律師遊于代宗。經范氏之舍。 khai nguyên sơ Đông đô quảng ái tự khánh tu luật sư du vu đại tông 。Kinh phạm thị chi xá 。 隣一見之喜貫顏色。拜求出家。問曰。 lân nhất kiến chi hỉ quán nhan sắc 。bái cầu xuất gia 。vấn viết 。 父母云何。對曰。不令堂親知。知則遭箠撻矣。 phụ mẫu vân hà 。đối viết 。bất lệnh đường thân tri 。tri tức tao chủy thát hĩ 。 師但先去某乃影隨。律師行五里間。隣已至矣。 sư đãn tiên khứ mỗ nãi ảnh tùy 。luật sư hạnh/hành/hàng ngũ lý gian 。lân dĩ chí hĩ 。 及洛寺受教之易。若甘之受和焉。 cập lạc tự thọ giáo chi dịch 。nhược/nhã cam chi thọ/thụ hòa yên 。 染削已或名志隣。至十一年忽思二親。辭歸寧覲。 nhiễm tước dĩ hoặc danh chí lân 。chí thập nhất niên hốt tư nhị thân 。từ quy ninh cận 。 其父喪明母終已三載矣。 kỳ phụ tang minh mẫu chung dĩ tam tái hĩ 。 因詣嶽廟求知母之幽趣。即敷坐具誦法華經。 nhân nghệ nhạc miếu cầu tri mẫu chi u thú 。tức phu tọa cụ tụng Pháp Hoa Kinh 。 誓見天齊王為期。其夜嶽神果召隣。問何故懇苦如是。 thệ kiến Thiên tề Vương vi/vì/vị kỳ 。kỳ dạ nhạc Thần quả triệu lân 。vấn hà cố khẩn khổ như thị 。 隣曰。母王氏亡來已經除服。敢問大王。 lân viết 。mẫu Vương thị vong lai dĩ Kinh trừ phục 。cảm vấn Đại Vương 。 母今何在。王顧簿吏。對曰。王氏見繫獄受苦。 mẫu kim hà tại 。Vương cố bộ lại 。đối viết 。Vương thị kiến hệ ngục thọ khổ 。 隣曰。我母何罪。王曰。生和尚時食雞卵。 lân viết 。ngã mẫu hà tội 。Vương viết 。sanh hòa thượng thời thực kê noãn 。 又取白傅頭瘡。坐是之故。職汝之由。 hựu thủ bạch phó đầu sang 。tọa thị chi cố 。chức nhữ chi do 。 隣悲號委頓求王請免。曰縶縻有分放釋無門。 lân bi hiệu ủy đốn cầu Vương thỉnh miễn 。viết trập mi hữu phần phóng thích vô môn 。 然則為法師計。請往鄮山禮阿育王塔。 nhiên tức vi/vì/vị Pháp sư kế 。thỉnh vãng 鄮sơn lễ A-dục Vương tháp 。 或可原也。隣詰朝遵途。到句章山寺叩頭哀訴。 hoặc khả nguyên dã 。lân cật triêu tuân đồ 。đáo cú chương sơn tự khấu đầu ai tố 。 五輪著地禮畢投策至四萬數。 ngũ luân trước/trứ địa lễ tất đầu sách chí tứ vạn số 。 俄聞有呼隣聲。若蔡順之解。望空見雲氣中。母謝曰。 nga văn hữu hô lân thanh 。nhược/nhã thái thuận chi giải 。vọng không kiến vân khí trung 。mẫu tạ viết 。 承汝之力得生忉利天矣。故來報汝。 thừa nhữ chi lực đắc sanh Đao Lợi Thiên hĩ 。cố lai báo nhữ 。 倏然不見。隣後求解經論至于關輔間。 thúc nhiên bất kiến 。lân hậu cầu giải Kinh luận chí vu quan phụ gian 。 外學兼通美聲籍甚。以名僧之選。 ngoại học kiêm thông mỹ thanh tịch thậm 。dĩ danh tăng chi tuyển 。 恒入肅宗內殿應奉。高其舌端精於捷對。 hằng nhập túc tông nội điện ưng phụng 。cao kỳ thiệt đoan tinh ư tiệp đối 。 御前口占敘述皇道。時輩靡及。勅賜紫方袍。充供奉僧。 ngự tiền khẩu chiêm tự thuật hoàng đạo 。thời bối mĩ/mị cập 。sắc tứ tử phương bào 。sung cung phụng tăng 。 代宗即位。更崇釋氏。 đại tông tức vị 。cánh sùng thích thị 。 永泰中不空重譯仁王護國密嚴等經。 vĩnh thái trung bất không trọng dịch nhân vương hộ quốc mật nghiêm đẳng Kinh 。 隣與千福寺法崇西明寺慧靜保壽寺圓寂分職證義。並良賁潤文。 lân dữ thiên phước tự Pháp sùng Tây Minh tự tuệ tĩnh bảo thọ tự viên tịch phần chức chứng nghĩa 。tịnh lương bí nhuận văn 。 隣莫測其終。 lân mạc trắc kỳ chung 。 先所禮塔今鄮山育王寺後峯之翠微。茅庵基。及井存焉。井實方池。 tiên sở lễ tháp kim 鄮sơn dục vương tự hậu phong chi thúy vi 。mao am cơ 。cập tỉnh tồn yên 。tỉnh thật phương trì 。 其水碧色。緣苔泛泛。然辭人遊者詩詠絕多矣。 kỳ thủy bích sắc 。duyên đài phiếm phiếm 。nhiên từ nhân du giả thi vịnh tuyệt đa hĩ 。     唐醴泉寺般若傳     đường lễ tuyền tự Bát-nhã truyền 釋般若。罽賓國人也。貌質魁梧執戒嚴整。 thích Bát-nhã 。Kế Tân quốc nhân dã 。mạo chất khôi ngô chấp giới nghiêm chỉnh 。 在京師充義學沙門。 tại kinh sư sung nghĩa học Sa Môn 。 憲宗敦崇佛門深思翻譯。奈何有事于蜀部。劉闢阻命。 hiến tông đôn sùng Phật môn thâm tư phiên dịch 。nại hà hữu sự vu thục bộ 。lưu tịch trở mạng 。 王承宗未平朝廷多故。至元和五年庚寅。 Vương thừa tông vị bình triêu đình đa cố 。chí nguyên hòa ngũ niên canh dần 。 詔工部侍郎歸登孟簡劉伯芻蕭俛等。 chiếu công bộ thị 郎quy đăng mạnh giản lưu bá sô tiêu phủ đẳng 。 就醴泉寺譯出經八卷。號本生心地觀。 tựu lễ tuyền tự dịch xuất Kinh bát quyển 。hiệu bản sanh tâm địa quán 。 此之梵夾乃高宗朝師子國所進者。寫畢進上。帝覽有勅。 thử chi phạm giáp nãi cao tông triêu Sư tử quốc sở tiến/tấn giả 。tả tất tiến/tấn thượng 。đế lãm hữu sắc 。 朕願為序。尋頌下其文。冠于經首。三藏賜帛。 Trẫm nguyện vi/vì/vị tự 。tầm tụng hạ kỳ văn 。quan vu Kinh thủ 。Tam Tạng tứ bạch 。 證義諸沙門錫賚有差。 chứng nghĩa chư Sa Môn tích lãi hữu sái 。 先於貞元中譯華嚴經後分四十卷。此蓋烏荼國王所進者。 tiên ư trinh nguyên trung dịch Hoa Nghiêm kinh hậu phần tứ thập quyển 。thử cái ô đồ Quốc Vương sở tiến/tấn giả 。 于時而賜紫衣。 vu thời nhi tứ tử y 。 後大中中法寶大師玄暢奏請入藏焉。 hậu Đại trung trung pháp bảo Đại sư huyền sướng tấu thỉnh nhập tạng yên 。     唐上都章敬寺悟空傳     đường thượng đô chương kính tự ngộ không truyền 釋悟空。京兆雲陽人。姓車氏。 thích ngộ không 。kinh triệu vân dương nhân 。tính xa thị 。 後魏拓跋之遠裔也。天假聰敏志尚典墳。 Hậu Ngụy thác bạt chi viễn duệ dã 。Thiên giả thông mẫn chí thượng điển phần 。 孝悌之聲藹于鄉里屬玄宗德被遐方。罽賓國願附大唐。 hiếu đễ chi thanh ái vu hương lý chúc huyền tông đức bị hà phương 。Kế Tân quốc nguyện phụ Đại Đường 。 遣大首領薩婆遠幹與三藏舍利越摩。 khiển Đại thủ lảnh tát bà viễn cán dữ Tam Tạng xá lợi việt ma 。 於天寶九載來朝闕庭。請使巡按。 ư Thiên bảo cửu tái lai triêu khuyết đình 。thỉnh sử tuần án 。 明年勅中使張韜光。 minh niên sắc trung sử trương thao quang 。 將國信行官兼吏四十餘人西邁。時空未出俗名奉朝。 tướng quốc tín hạnh/hành/hàng quan kiêm lại tứ thập dư nhân Tây mại 。thời không vị xuất tục danh phụng triêu 。 授左衛涇州四門府別將令隨使臣自安西路去。 thọ/thụ tả vệ kính châu tứ môn phủ biệt tướng lệnh tùy sử Thần tự an Tây lộ khứ 。 至十二載。至健陀羅國。罽賓東都城也。 chí thập nhị tái 。chí Kiện-đà-la quốc 。Kế Tân Đông đô thành dã 。 其王禮接唐使。使迴。空篤疾留健陀羅。病中發願。 kỳ Vương lễ tiếp đường sử 。sử hồi 。không đốc tật lưu Kiện-đà-la 。bệnh trung phát nguyện 。 痊當出家。遂投舍利越摩落髮。號達摩馱都。 thuyên đương xuất gia 。toại đầu xá lợi việt ma lạc phát 。hiệu Đạt-ma đà đô 。 華言法界。當肅宗至德二年也。 hoa ngôn Pháp giới 。đương túc tông chí đức nhị niên dã 。 洎年二十九。於迦濕彌羅國受具足戒。 kịp niên nhị thập cửu 。ư Ca thấp di la quốc thọ/thụ cụ túc giới 。 文殊矢涅地為親教師。鄔不羼提為羯磨阿遮利耶馱里。 Văn Thù thỉ niết địa vi/vì/vị thân giáo sư 。ổ bất Sạn-đề vi/vì/vị Yết-ma A già lợi da Đà lý 。 巍地為教授。於蒙鞮寺。諷聲聞戒。 nguy địa vi/vì/vị giáo thọ 。ư mông 鞮tự 。phúng Thanh văn giới 。 習根本律儀。然北天竺國皆薩婆多學也。 tập căn bản luật nghi 。nhiên Bắc Thiên Trúc quốc giai tát bà đa học dã 。 後巡歷數年遍瞻八塔。 hậu tuần lịch số niên biến chiêm bát tháp 。 為憶君親因咨本師舍利越摩。再三方允。 vi/vì/vị ức quân thân nhân tư Bổn Sư xá lợi việt ma 。tái tam phương duẫn 。 摩手授梵本十地迴向輪十力三經。共一夾。并佛牙舍利。以贈別。 ma thủ thọ/thụ phạm bản Thập Địa hồi hướng luân thập lực tam Kinh 。cọng nhất giáp 。tinh Phật nha xá lợi 。dĩ tặng biệt 。 空行從北路。至覩貨羅國。五十七蕃中有一城。 không hạnh/hành/hàng tùng Bắc lộ 。chí đổ hóa la quốc 。ngũ thập thất phiền trung hữu nhất thành 。 號骨咄國城果有小海。空行次南岸。 hiệu cốt đốt quốc thành quả hữu tiểu hải 。không hạnh/hành/hàng thứ Nam ngạn 。 地輒搖動。雲陰雨暴霆擊雹飛。乃奔就一大樹間。 địa triếp dao động 。vân uẩn vũ bạo đình kích bạc phi 。nãi bôn tựu nhất Đại thụ/thọ gian 。 時有眾商咸投其下。商主告眾曰。 thời hữu chúng thương hàm đầu kỳ hạ 。thương chủ cáo chúng viết 。 誰齎佛舍利異物殊珍耶。不爾龍神何斯忿怒。 thùy tê Phật xá lợi dị vật thù trân da 。bất nhĩ long thần hà tư phẫn nộ 。 有則投于海中無令眾人惶怖。 hữu tức đầu vu hải trung vô lệnh chúng nhân hoàng bố/phố 。 如藏匿者自貽伊咎。空為利東夏之故潛乞龍神宥過。 như tạng nặc giả tự di y cữu 。không vi/vì/vị lợi Đông hạ chi cố tiềm khất long thần hựu quá/qua 。 自卯達申雨雹方霽。迴及龜茲居蓮華寺。 tự mão đạt thân vũ bạc phương tễ 。hồi cập Quy Tư cư liên hoa tự 。 遇三藏法師勿提提羼魚。善於傳譯。 ngộ Tam tạng Pháp sư vật Đề Đề sạn ngư 。thiện ư truyền dịch 。 空因將十力經夾請翻之。尋抵北庭大使復命。 không nhân tướng thập lực Kinh giáp thỉnh phiên chi 。tầm để Bắc đình Đại sử phục mạng 。 空出梵夾。于闐三藏戒法為譯主。 không xuất phạm giáp 。Vu Điền Tam Tạng giới pháp vi/vì/vị dịch chủ 。 空證梵文并度語。翻成十地。迴向輪經。 không chứng phạm văn tinh độ ngữ 。phiên thành Thập Địa 。Hồi Hướng Luân Kinh 。 事訖隨中使段明秀。以貞元五年己巳達京師。 sự cật tùy trung sử đoạn minh tú 。dĩ trinh nguyên ngũ niên kỷ tị đạt kinh sư 。 勅於躍龍門使院安置。進上佛牙舍利經本。 sắc ư dược long môn sử viện an trí 。tiến/tấn thượng Phật nha xá lợi Kinh bổn 。 宣付左神策軍繕寫。功德使竇文場。寫畢進呈。 tuyên phó tả Thần sách quân thiện tả 。công đức sử đậu văn trường 。tả tất tiến/tấn trình 。 勅署空壯武將軍試太常卿。乃歸章敬寺。 sắc thự không tráng vũ tướng quân thí thái thường khanh 。nãi quy chương kính tự 。 次返雲陽。問二親墳樹已拱矣。 thứ phản vân dương 。vấn nhị thân phần thụ/thọ dĩ củng hĩ 。 凡所往來經四十年。于時已六十餘。 phàm sở vãng lai Kinh tứ thập niên 。vu thời dĩ lục thập dư 。 所翻經三本共十一卷。翻經大德圓照續開元錄。皆編入藏。 sở phiên Kinh tam bổn cọng thập nhất quyển 。phiên Kinh Đại Đức viên chiếu tục khai nguyên lục 。giai biên nhập tạng 。 復記空之行狀焉。 phục kí không chi hạnh/hành/hàng trạng yên 。     唐京師滿月傳(智慧輪)     đường kinh sư mãn nguyệt truyền (trí tuệ luân ) 釋滿月者。西域人也。爰來震旦務在翻傳。 thích mãn nguyệt giả 。Tây Vực nhân dã 。viên lai Chấn-đán vụ tại phiên truyền 。 瑜伽法門一皆貫練。既多神効眾所推欽。 du già Pháp môn nhất giai quán luyện 。ký đa Thần hiệu chúng sở thôi khâm 。 開成中進梵夾。遇偽甘露事去未旋踵。 khai thành trung tiến/tấn phạm giáp 。ngộ ngụy cam lồ sự khứ vị toàn chủng 。 朝廷無復記綱不暇翻譯。時悟達國師知玄。 triêu đình vô phục kí cương bất hạ phiên dịch 。thời ngộ đạt Quốc Sư tri huyền 。 好學聲明。禮月為師。 hảo học thanh minh 。lễ nguyệt vi/vì/vị sư 。 情相欵密指教梵字并音字之緣界。悉曇八轉深得幽趣。玄曰。 Tình tướng khoản mật chỉ giáo Phạn tự tinh âm tự chi duyên giới 。tất đàm bát chuyển thâm đắc u thú 。huyền viết 。 异哉。吾體兩方之言。願參象胥之末可乎。 di tai 。ngô thể lượng (lưỡng) phương chi ngôn 。nguyện tham tượng tư chi mạt khả hồ 。 因請翻諸禁呪。 nhân thỉnh phiên chư cấm chú 。 乃與菩薩嚩日羅金剛悉地等。重譯出陀羅尼集四卷。 nãi dữ Bồ Tát phược nhật la Kim cương tất địa đẳng 。trọng dịch xuất Đà-la-ni tập tứ quyển 。 又佛為毘戌陀天子說尊勝經一卷。詳覈三復曲盡佛意。 hựu Phật vi/vì/vị Tì tuất đà Thiên Tử thuyết tôn thắng Kinh nhất quyển 。tường hạch tam phục khúc tận Phật ý 。 此土先已有陀羅尼集十二卷。 thử độ tiên dĩ hữu Đà-la-ni tập thập nhị quyển 。 新翻四卷未聞入藏。月等俱不測其終。 tân phiên tứ quyển vị văn nhập tạng 。nguyệt đẳng câu bất trắc kỳ chung 。 次有般若斫迦三藏者。華言智慧輪。亦西域人。 thứ hữu Bát-nhã chước Ca Tam Tạng giả 。hoa ngôn trí tuệ luân 。diệc Tây Vực nhân 。 大中中行大曼拏羅法。已受灌頂為阿闍梨。 Đại trung trung hạnh/hành/hàng Đại mạn nã la Pháp 。dĩ thọ/thụ quán đảnh vi/vì/vị A-xà-lê 。 善達方言深通密語。著佛法根本。宗乎大毘盧遮那。 thiện đạt phương ngôn thâm thông mật ngữ 。trước/trứ Phật Pháp căn bản 。tông hồ Đại Tỳ Lô Giá Na 。 為諸佛所依。法之根本者陀羅尼是也。 vi/vì/vị chư Phật sở y 。Pháp chi căn bản giả Đà-la-ni thị dã 。 至於出生無邊法門。學者修戒定慧以總侍助成。 chí ư xuất sanh vô biên Pháp môn 。học giả tu giới định tuệ dĩ tổng thị trợ thành 。 速疾之要無以超越。 tốc tật chi yếu vô dĩ siêu việt 。 又述示教指歸共一十餘言。皆大教之鈐鍵也。出弟子紹明。 hựu thuật thị giáo chỉ quy cọng nhất thập dư ngôn 。giai đại giáo chi kiềm kiện dã 。xuất đệ tử thiệu minh 。 咸通年中刻石記傳焉。 hàm thông niên trung khắc thạch kí truyền yên 。 論曰。無漏海中震潮音而可怪。 luận viết 。vô lậu hải trung chấn triều âm nhi khả quái 。 總持言下書梵字而不常。未聞者聞。 tổng trì ngôn hạ thư Phạn tự nhi bất thường 。vị văn giả văn 。 聞光音天之餘響。未解者解。解最上法之所詮。 văn Quang âm Thiên chi dư hưởng 。vị giải giả giải 。giải tối thượng Pháp chi sở thuyên 。 聖賢飲之為醇醪。凡劣啜之成糟粕。若夫有緣則遇。 thánh hiền ẩm chi vi/vì/vị thuần lao 。phàm liệt xuyết chi thành tao phách 。nhược/nhã phu hữu duyên tức ngộ 。 無道則違。秦獄既械其利防。此無緣也。 vô đạo tức vi 。tần ngục ký giới kỳ lợi phòng 。thử vô duyên dã 。 漢庭肇迎其白馬。斯有感焉。 hán đình triệu nghênh kỳ bạch mã 。tư hữu cảm yên 。 聽彼異呼覽其橫字。情可求而呼相亂。字雖殊而意且同。 thính bỉ dị hô lãm kỳ hoạnh tự 。Tình khả cầu nhi hô tướng loạn 。tự tuy thù nhi ý thả đồng 。 是故周禮有象胥氏通六蠻語。狄鞮主七戎。 thị cố châu lễ hữu tượng tư thị thông lục man ngữ 。địch 鞮chủ thất nhung 。 寄司九夷。譯知八狄。今四方之官。 kí ti cửu di 。dịch tri bát địch 。kim tứ phương chi quan 。 唯譯官顯著者何也。疑漢已來多事北方。 duy dịch quan hiển trước/trứ giả hà dã 。nghi hán dĩ lai đa sự Bắc phương 。 故譯名爛熟矣。又如周秦輶軒使者。 cố dịch danh lạn/lan thục hĩ 。hựu như châu tần du hiên sử giả 。 奏籍通別國方言。 tấu tịch thông biệt quốc phương ngôn 。 令君王不出戶庭坐知絕遐異俗之語也。若然者象胥知其遠也。方言知其近也。 lệnh quân Vương bất xuất hộ đình tọa tri tuyệt hà dị tục chi ngữ dã 。nhược/nhã nhiên giả tượng tư tri kỳ viễn dã 。phương ngôn tri kỳ cận dã 。 大約不過察異俗達遠情者矣。 Đại ước bất quá sát dị tục đạt viễn Tình giả hĩ 。 懿乎東漢始譯四十二章經。復加之為翻也。 ý hồ Đông hán thủy dịch Tứ Thập Nhị Chương Kinh 。phục gia chi vi/vì/vị phiên dã 。 翻也者如翻錦綺背面俱花。 phiên dã giả như phiên cẩm ỷ/khỉ bối diện câu hoa 。 但其花有左右不同耳。由是翻譯二名行焉。初則梵客華僧。 đãn kỳ hoa hữu tả hữu bất đồng nhĩ 。do thị phiên dịch nhị danh hạnh/hành/hàng yên 。sơ tức phạm khách hoa tăng 。 聽言揣意方圓共鑿。金石難和。椀配世間。 thính ngôn sủy ý phương viên cọng tạc 。kim thạch nạn/nan hòa 。oản phối thế gian 。 擺名三昧。咫尺千里。覿面難通。 bãi danh tam muội 。chỉ xích thiên lý 。địch diện nạn/nan thông 。 次則彼曉漢談。我知梵說。十得八九。時有差違。 thứ tức bỉ hiểu hán đàm 。ngã tri phạm thuyết 。thập đắc bát cửu 。thời hữu sái vi 。 至若怒目看世尊。彼岸度無極矣。後則猛顯親往。 chí nhược/nhã nộ mục khán Thế Tôn 。bỉ ngạn độ vô cực hĩ 。hậu tức mãnh hiển thân vãng 。 奘空兩通。器請師子之膏。鵝得水中之乳。 trang không lượng (lưỡng) thông 。khí thỉnh sư tử chi cao 。nga đắc thủy trung chi nhũ 。 內竪對文王之問。揚雄得絕代之文。 nội thọ đối văn Vương chi vấn 。dương hùng đắc tuyệt đại chi văn 。 印印皆同。聲聲不別。斯謂之大備矣。 ấn ấn giai đồng 。thanh thanh bất biệt 。tư vị chi Đại bị hĩ 。 逖觀道安也論五失三不易。彥琮也籍其八備。 địch quán Đạo An dã luận ngũ thất tam bất dịch 。ngạn tông dã tịch kỳ bát bị 。 明則也撰翻經儀式。玄奘也立五種不翻。 minh tức dã soạn phiên Kinh nghi thức 。Huyền Trang dã lập ngũ chủng bất phiên 。 此皆類左氏之諸凡。同史家之變例。 thử giai loại tả thị chi chư phàm 。đồng sử gia chi biến lệ 。 今立新意成六例焉。謂譯字譯音為一例。 kim lập tân ý thành lục lệ yên 。vị dịch tự dịch âm vi/vì/vị nhất lệ 。 胡語梵言為一例。重譯直譯為一例。麁言細語為一例。 hồ ngữ phạm ngôn vi/vì/vị nhất lệ 。trọng dịch trực dịch vi/vì/vị nhất lệ 。thô ngôn tế ngữ vi/vì/vị nhất lệ 。 華言雅俗為一例。直語密語為一例也。 hoa ngôn nhã tục vi/vì/vị nhất lệ 。trực ngữ mật ngữ vi/vì/vị nhất lệ dã 。 初則四句。一譯字不譯音。即陀羅尼是。 sơ tức tứ cú 。nhất dịch tự bất dịch âm 。tức Đà-la-ni thị 。 二譯音不譯字。如佛胸前卍字是。三音字俱譯。 nhị dịch âm bất dịch tự 。như Phật hung tiền vạn tự thị 。tam âm tự câu dịch 。 即諸經律中純華言是。四音字俱不譯。 tức chư Kinh luật trung thuần hoa ngôn thị 。tứ âm tự câu bất dịch 。 如經題上【圖】【圖】二字是。第二胡語梵言者。 như Kinh Đề thượng 【đồ 】【đồ 】nhị tự thị 。đệ nhị hồ ngữ phạm ngôn giả 。 一在五天竺純梵語。二雪山之北是胡。 nhất tại ngũ Thiên Trúc thuần phạm ngữ 。nhị tuyết sơn chi Bắc thị hồ 。 山之南名婆羅門。國與胡絕書語不同。 sơn chi Nam danh Bà-la-môn 。quốc dữ hồ tuyệt thư ngữ bất đồng 。 從羯霜那國。字源本二十餘言。轉而相生。其流漫廣。 tùng yết sương na quốc 。tự nguyên bổn nhị thập dư ngôn 。chuyển nhi tướng sanh 。kỳ lưu mạn quảng 。 其書竪讀。同震旦歟。至吐貨羅言音漸異。 kỳ thư thọ độc 。đồng Chấn-đán dư 。chí thổ hóa La ngôn âm tiệm dị 。 字本二十五言其書橫讀。度葱嶺南迦畢試國。 tự bản nhị thập ngũ ngôn kỳ thư hoạnh độc 。độ thông lĩnh Nam Ca tất thí quốc 。 言字同吐貨羅。已上雜類為胡也。 ngôn tự đồng thổ hóa La 。dĩ thượng tạp loại vi/vì/vị hồ dã 。 若印度言字梵天所製。本四十七言。演而遂廣。 nhược/nhã ấn độ ngôn tự phạm thiên sở chế 。bổn tứ thập thất ngôn 。diễn nhi toại quảng 。 號青藏焉。有十二章教授童蒙。大成五明論。 hiệu thanh tạng yên 。hữu thập nhị chương giáo thọ đồng mông 。đại thành ngũ minh luận 。 大抵與胡不同。五印度境彌亘既遙。 Đại để dữ hồ bất đồng 。ngũ ấn độ cảnh di tuyên ký dao 。 安無少異乎。 an vô thiểu dị hồ 。 又以此方始從東漢傳譯至于隋朝。皆指西天以為胡國。且失梵天之苗裔。 hựu dĩ thử phương thủy tòng Đông hán truyền dịch chí vu tùy triêu 。giai chỉ Tây Thiên dĩ vi/vì/vị hồ quốc 。thả thất phạm thiên chi 苗duệ 。 遂言胡地之經書。彥琮法師獨明斯致。 toại ngôn hồ địa chi Kinh thư 。ngạn tông Pháp sư độc minh tư trí 。 唯徵造錄痛責。彌天符佛地而合阿含。 duy trưng tạo lục thống trách 。di Thiên phù Phật địa nhi hợp A Hàm 。 得之在我。用胡名而迷梵種。失則誅誰。 đắc chi tại ngã 。dụng hồ danh nhi mê phạm chủng 。thất tức tru thùy 。 唐有宣公亦同鼓唱。自此若聞彈舌。 đường hữu tuyên công diệc đồng cổ xướng 。tự thử nhược/nhã văn đạn thiệt 。 或覩黑容印定呼為梵僧。雷同認為梵語。 hoặc đổ hắc dung ấn định hô vi/vì/vị phạm tăng 。lôi đồng nhận vi/vì/vị phạm ngữ 。 琮師可謂忙於執斧捕前白露之蟬。 tông sư khả vị mang ư chấp phủ bộ tiền bạch lộ chi thiền 。 瞢在迴光照後黃衣之雀。既云西土有梵有胡。 măng tại hồi quang chiếu hậu hoàng y chi tước 。ký vân Tây độ hữu phạm hữu hồ 。 何不南北區分。是非料簡致有三失。一改胡為梵。 hà bất Nam Bắc khu phần 。thị phi liêu giản trí hữu tam thất 。nhất cải hồ vi/vì/vị phạm 。 不析胡開胡還成梵。失也。二不善胡梵二音。 bất tích hồ khai hồ hoàn thành phạm 。thất dã 。nhị bất thiện hồ phạm nhị âm 。 致令胡得為梵。失也。三不知有重譯失也。 trí lệnh hồ đắc vi/vì/vị phạm 。thất dã 。tam bất tri hữu trọng dịch thất dã 。 當初盡呼為胡。 đương sơ tận hô vi/vì/vị hồ 。 亦猶隋朝已來總呼為梵所謂過猶不及也。如據宗本而談。 diệc do tùy triêu dĩ lai tổng hô vi/vì/vị phạm sở vị quá/qua do bất cập dã 。như cứ tông bổn nhi đàm 。 以梵為主。若從枝末而說。稱胡可存。何耶。 dĩ phạm vi/vì/vị chủ 。nhược/nhã tùng chi mạt nhi thuyết 。xưng hồ khả tồn 。hà da 。 自五天至嶺北。累累而譯也。 tự ngũ thiên chí lĩnh Bắc 。luy luy nhi dịch dã 。 乃疑琮公留此以待今日亦不敢讓焉。三亦胡亦梵。 nãi nghi tông công lưu thử dĩ đãi kim nhật diệc bất cảm nhượng yên 。tam diệc hồ diệc phạm 。 如天竺經律傳到龜茲。龜茲不解天竺語。 như Thiên Trúc Kinh luật truyền đáo Quy Tư 。Quy Tư bất giải Thiên-Trúc ngữ 。 呼天竺為印特伽國者。因而譯之。 hô Thiên-Trúc vi/vì/vị ấn đặc già quốc giả 。nhân nhi dịch chi 。 若易解者猶存梵語。如此胡梵俱有者是。四二非句。 nhược/nhã dịch giải giả do tồn phạm ngữ 。như thử hồ phạm câu hữu giả thị 。tứ nhị phi cú 。 純華言是也。第三重譯直譯者。一直譯。 thuần hoa ngôn thị dã 。đệ tam trọng dịch trực dịch giả 。nhất trực dịch 。 如五印夾牒直來東夏譯者是。二重譯。 như ngũ ấn giáp điệp trực lai Đông hạ dịch giả thị 。nhị trọng dịch 。 如經傳嶺北樓蘭焉耆不解天竺言且譯為胡語。 như Kinh truyền lĩnh Bắc lâu lan yên kì bất giải Thiên-Trúc ngôn thả dịch vi/vì/vị hồ ngữ 。 如梵云鄔波陀耶。疎勒云鶻社。 như phạm vân ổ ba đà da 。sơ lặc vân cốt xã 。 于闐云和尚。又天王梵云拘均羅。胡云毘沙門是。 Vu Điền vân hòa thượng 。hựu Thiên Vương phạm vân câu quân La 。hồ vân Tỳ sa môn thị 。 三亦直亦重。如三藏直齎夾牒而來。 tam diệc trực diệc trọng 。như Tam Tạng trực tê giáp điệp nhi lai 。 路由胡國。或帶胡言。 lộ do hồ quốc 。hoặc đái hồ ngôn 。 如覺明口誦曇無德律中有和尚等字者是。四二非句。即齎經三藏。 như Giác minh khẩu tụng đàm vô đức luật trung hữu hòa thượng đẳng tự giả thị 。tứ nhị phi cú 。tức tê Kinh Tam Tạng 。 雖兼胡語到此不翻譯者是。 tuy kiêm hồ ngữ đáo thử bất phiên dịch giả thị 。 第四麁言細語者。聲明中一蘇漫多。謂汎爾平語言辭也。 đệ tứ thô ngôn tế ngữ giả 。thanh minh trung nhất tô mạn đa 。vị phiếm nhĩ bình ngữ ngôn từ dã 。 二彥底多。謂典正言辭也。 nhị ngạn để đa 。vị điển chánh ngôn từ dã 。 佛說法多依蘇漫多。意住於義不依於文。又被一切故。 Phật thuyết Pháp đa y tô mạn đa 。ý trụ/trú ư nghĩa bất y ư văn 。hựu bị nhất thiết cố 。 若彥底多非諸類所能解故。亦名全聲者。 nhược/nhã ngạn để đa phi chư loại sở năng giải cố 。diệc danh toàn thanh giả 。 則言音分明典正。此細語也。半聲者。 tức ngôn âm phân minh điển chánh 。thử tế ngữ dã 。bán thanh giả 。 則言音不分明而訛僻。此麁語也。一是麁非細。 tức ngôn âm bất phân minh nhi ngoa tích 。thử thô ngữ dã 。nhất thị thô phi tế 。 如五印度時俗之言是。二唯細非麁。 như ngũ ấn độ thời tục chi ngôn thị 。nhị duy tế phi thô 。 如法護寶雲奘師義淨洞解聲明音律用中天細語典 như Pháp hộ Bảo Vân trang sư NghĩaTịnh đỗng giải thanh minh âm luật dụng Trung Thiên tế ngữ điển 言而譯者是。三亦麁亦細。 ngôn nhi dịch giả thị 。tam diệc thô diệc tế 。 如梵本中語涉麁細者是或注云此音訛僻即麁言也。 như phạm bản trung ngữ thiệp thô tế giả thị hoặc chú vân thử âm ngoa tích tức thô ngôn dã 。 四二非句。闕第五華言雅俗者。 tứ nhị phi cú 。khuyết đệ ngũ hoa ngôn nhã tục giả 。 亦云音有楚夏同也。且此方言語雅即經籍之文。 diệc vân âm hữu sở hạ đồng dã 。thả thử phương ngôn ngữ nhã tức Kinh tịch chi văn 。 俗乃術巷之說。略同西域。細即典正麁即訛僻也。 tục nãi thuật hạng chi thuyết 。lược đồng Tây Vực 。tế tức điển chánh thô tức ngoa tích dã 。 一是雅非俗。如經中用書籍言是。二是俗非雅。 nhất thị nhã phi tục 。như Kinh trung dụng thư tịch ngôn thị 。nhị thị tục phi nhã 。 如經中乞頭博頰等語是。三亦雅亦俗。 như Kinh trung khất đầu bác giáp đẳng ngữ thị 。tam diệc nhã diệc tục 。 非學士潤文信僧執筆。 phi học sĩ nhuận văn tín tăng chấp bút 。 其間渾金璞玉交雜相投者是。四二非句。闕第六直語密語者。 kỳ gian hồn kim phác ngọc giao tạp tướng đầu giả thị 。tứ nhị phi cú 。khuyết đệ lục trực ngữ mật ngữ giả 。 二種作句。涉俗為直。涉真為密。 nhị chủng tác cú 。thiệp tục vi/vì/vị trực 。thiệp chân vi/vì/vị mật 。 如婆留師是。一是直非密。謂婆留師翻為惡口住。 như Bà lưu sư thị 。nhất thị trực phi mật 。vị Bà lưu sư phiên vi/vì/vị ác khẩu trụ/trú 。 以惡口人人不親近故。二是密非直。 dĩ ác khẩu nhân nhân bất thân cận cố 。nhị thị mật phi trực 。 婆留師翻為菩薩所知彼岸也。既通達三無性理。 Bà lưu sư phiên vi/vì/vị Bồ Tát sở tri bỉ ngạn dã 。ký thông đạt tam vô tánh lý 。 亦不為眾生所親近故。三兩亦句。 diệc bất vi/vì/vị chúng sanh sở thân cận cố 。tam lượng (lưỡng) diệc cú 。 即同善惡真俗。皆不可親近故。四二非句。 tức đồng thiện ác chân tục 。giai bất khả thân cận cố 。tứ nhị phi cú 。 謂除前相故。 vị trừ tiền tướng cố 。 又阿毘持呵婁(目數數得定)欝婆提(目生起拔根弃背)婆羅(目真實離散亂)此諸名在經論中例顯直密語 hựu A-tỳ trì ha lâu (mục sát sát đắc định )uất Bà đề (mục sanh khởi bạt căn 弃bối )Bà la (mục chân thật ly tán loạn )thử chư danh tại Kinh luận trung lệ hiển trực mật ngữ 義也。更有胡梵文字。四句易解。 nghĩa dã 。cánh hữu hồ phạm văn tự 。tứ cú dịch giải 。 凡諸類例括彼經詮。解者不見其全牛。 phàm chư loại lệ quát bỉ Kinh thuyên 。giải giả bất kiến kỳ toàn ngưu 。 行人但隨其老馬矣。或曰。翻梵夾須用此方文籍者。 hạnh/hành/hàng nhân đãn tùy kỳ lão mã hĩ 。hoặc viết 。phiên phạm giáp tu dụng thử phương văn tịch giả 。 莫招濫涉儒雅之過乎。通曰。 mạc chiêu lạm thiệp nho nhã chi quá/qua hồ 。thông viết 。 言不關典非子史之言。用其翻對。 ngôn bất quan điển phi tử sử chi ngôn 。dụng kỳ phiên đối 。 豈可以委巷之談而糅于中耶。故道安云。 khởi khả dĩ ủy hạng chi đàm nhi nhữu vu trung da 。cố Đạo An vân 。 乃欲以千載上之微言傳所合百王下之末俗。斯為不易矣。 nãi dục dĩ thiên tái thượng chi vi ngôn truyền sở hợp bách Vương hạ chi mạt tục 。tư vi/vì/vị bất dịch hĩ 。 或曰。漢魏之際盛行斯意。 hoặc viết 。hán ngụy chi tế thịnh hạnh/hành/hàng tư ý 。 致使陳壽國志述臨兒國云浮屠所載與中國老子經而 trí sử trần thọ quốc chí thuật lâm nhi quốc vân phù đồ sở tái dữ Trung Quốc lão tử Kinh nhi 相出入。 tướng xuất nhập 。 蓋老子西出關過西域之天竺教胡為浮屠。此為見譯家用道德二篇中語。 cái lão tử Tây xuất quan quá/qua Tây Vực chi Thiên-Trúc giáo hồ vi/vì/vị phù đồ 。thử vi/vì/vị kiến dịch gia dụng đạo đức nhị thiên trung ngữ 。 便認云與老子經互相出入也。 tiện nhận vân dữ lão tử Kinh hỗ tương xuất nhập dã 。 設有華人能梵語與西僧言說。兩相允會。 thiết hữu hoa nhân năng phạm ngữ dữ Tây tăng ngôn thuyết 。lượng (lưỡng) tướng duẫn hội 。 可便謂此人為天竺人耶。盍窮其始末乎。 khả tiện vị thử nhân vi/vì/vị Thiên-Trúc nhân da 。hạp cùng kỳ thủy mạt hồ 。 是知若用外書須招此謗。如童壽譯法華。 thị tri nhược/nhã dụng ngoại thư tu chiêu thử báng 。như đồng thọ dịch Pháp hoa 。 可謂折中有天然西域之語趣矣。 khả vị chiết trung hữu Thiên nhiên Tây Vực chi ngữ thú hĩ 。 今觀房融潤文於楞嚴。僧肇徵引而造論。宜當此誚焉。 kim quán phòng dung nhuận văn ư lăng nghiêm 。Tăng triệu trưng dẫn nhi tạo luận 。nghi đương thử tiếu yên 。 苟參鄙俚之辭。曷異屠沽之譜。 cẩu tham bỉ lý chi từ 。hạt dị đồ cô chi phổ 。 然則糅書勿如無書。與其典也寧俗。儻深溺俗厥過不輕。 nhiên tức nhữu thư vật như vô thư 。dữ kỳ điển dã ninh tục 。thảng thâm nịch tục quyết quá/qua bất khinh 。 折中適時自存法語。斯謂得譯經之旨矣。 chiết trung thích thời tự tồn pháp ngữ 。tư vị đắc dịch Kinh chi chỉ hĩ 。 故佛說法多依蘇漫多也。又傳譯之興。 cố Phật thuyết Pháp đa y tô mạn đa dã 。hựu truyền dịch chi hưng 。 奉行之意。不明本起何示將來。 phụng hành chi ý 。bất minh bổn khởi hà thị tướng lai 。 今究其宣揚略陳梗概。夫教者不倫有三疇類。一顯教者。 kim cứu kỳ tuyên dương lược trần ngạnh khái 。phu giáo giả bất luân hữu tam trù loại 。nhất hiển giáo giả 。 諸乘經律論也(不同瑜伽論中顯了教是多分大乘藏教)二密教者。 chư thừa Kinh luật luận dã (bất đồng du già luận trung hiển liễu giáo thị đa phần Đại-Thừa tạng giáo )nhị mật giáo giả 。 瑜伽灌頂五部護摩三密曼拏羅法也(瑜伽隱密教是多分 du già quán đảnh ngũ bộ hộ ma tam mật mạn nã la Pháp dã (du già ẩn mật giáo thị đa phần 聲聞藏教)三心教者。直指人心見性成佛禪法也。 Thanh văn tạng giáo )tam tâm giáo giả 。trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật Thiền pháp dã 。 次一法輪者。即顯教也。以摩騰為始祖焉。 thứ nhất Pháp luân giả 。tức hiển giáo dã 。dĩ Ma đằng vi/vì/vị thủy tổ yên 。 次二教令輪者。即密教也。 thứ nhị giáo lệnh luân giả 。tức mật giáo dã 。 以金剛智為始祖焉。次三心輪者(義加此輪)即禪法也。 dĩ Kim Cương trí vi/vì/vị thủy tổ yên 。thứ tam tâm luân giả (nghĩa gia thử luân )tức Thiền pháp dã 。 以菩提達磨為始祖焉。是故傳法輪者。 dĩ ồ-đề Đạt-ma vi/vì/vị thủy tổ yên 。thị cố truyền Pháp luân giả 。 以法音傳法音。傳教令輪者。以祕密傳祕密。 dĩ pháp âm truyền pháp âm 。truyền giáo lệnh luân giả 。dĩ bí mật truyền bí mật 。 傳心輪者。以心傳心。此之三教三輪。 truyền tâm luân giả 。dĩ tâm truyền tâm 。thử chi tam giáo tam luân 。 三祖自西而東。化凡而聖。 tam tổ tự Tây nhi Đông 。hóa phàm nhi Thánh 。 流十五代(漢魏晉宋齊梁陳隋唐朱梁後唐石晉劉漢郭周今大宋)法門之貽厥孫謀。萬二千年。 lưu thập ngũ đại (hán ngụy tấn tống tề lương trần tùy đường chu lương hậu đường thạch tấn lưu hán quách châu kim Đại tống )Pháp môn chi di quyết tôn mưu 。vạn nhị thiên niên 。 真教之克昌厥後。或曰。 chân giáo chi khắc xương quyết hậu 。hoặc viết 。 譯場經館設官分職不得聞乎。曰此務所司先宗譯主。 dịch trường Kinh quán thiết quan phần chức bất đắc văn hồ 。viết thử vụ sở ti tiên tông dịch chủ 。 即齎葉書之三藏明練顯密二教者充之。 tức tê diệp thư chi Tam Tạng minh luyện hiển mật nhị giáo giả sung chi 。 次則筆受者。必言通華梵學綜有空。 thứ tức bút thọ giả 。tất ngôn thông hoa phạm học tống hữu không 。 相問委知然後下筆。西晉偽秦已來。立此員者。 tướng vấn ủy tri nhiên hậu hạ bút 。Tây Tấn ngụy tần dĩ lai 。lập thử viên giả 。 即沙門道含玄賾姚嵩聶承遠父子。至于帝王。 tức Sa Môn đạo hàm huyền trách diêu tung niếp thừa viễn phụ tử 。chí vu đế Vương 。 即姚興梁武天后中宗。或躬執幹。又謂為綴文也。 tức diêu hưng lương vũ Thiên Hậu trung tông 。hoặc cung chấp cán 。hựu vị vi/vì/vị chuế văn dã 。 次則度語者。正云譯語也。傳度轉令生解。 thứ tức độ ngữ giả 。chánh vân dịch ngữ dã 。truyền độ chuyển lệnh sanh giải 。 亦名傳語。如翻顯識論沙門戰陀譯語是也。 diệc danh truyền ngữ 。như phiên hiển thức luận Sa Môn chiến đà dịch ngữ thị dã 。 次則證梵本者。求其量果密能證知。 thứ tức chứng phạm bản giả 。cầu kỳ lượng quả mật năng chứng tri 。 能詮不差所顯無謬矣。 năng thuyên bất sái sở hiển vô mậu hĩ 。 如居士伊舍羅證譯毘柰耶梵本是也。至有立證梵義一員。 như Cư-sĩ y xá la chứng dịch tỳ nại da phạm bản thị dã 。chí hữu lập chứng phạm nghĩa nhất viên 。 乃明西義得失。貴令華語下不失梵義也。 nãi minh Tây nghĩa đắc thất 。quý lệnh hoa ngữ hạ bất thất phạm nghĩa dã 。 復立證禪義一員。沙門大通充之。次則潤文一位。 phục lập chứng Thiền nghĩa nhất viên 。Sa Môn đại thông sung chi 。thứ tức nhuận văn nhất vị 。 員數不恒。令通內外學者充之。 viên số bất hằng 。lệnh thông nội ngoại học giả sung chi 。 良以筆受在其油素。文言豈無俚俗。儻不失於佛意。 lương dĩ út thọ tại kỳ du tố 。văn ngôn khởi vô lý tục 。thảng bất thất ư Phật ý 。 何妨刊而正之。故義淨譯場。 hà phương khan nhi chánh chi 。cố NghĩaTịnh dịch trường 。 則李嶠韋嗣立盧藏用等二十餘人次文潤色也。次則證義。 tức lý kiệu vi tự lập lô tạng dụng đẳng nhị thập dư nhân thứ văn nhuận sắc dã 。thứ tức chứng nghĩa 。 蓋證已譯之文所詮之義也。如譯婆沙論。 cái chứng dĩ dịch chi văn sở thuyên chi nghĩa dã 。như dịch Bà sa luận 。 慧嵩道朗等三百人考正文義。 tuệ tung đạo lãng đẳng tam bách nhân khảo chánh văn nghĩa 。 唐復禮累場充任焉。次則梵唄。法筵肇啟梵唄前興。 đường phục lễ luy trường sung nhâm yên 。thứ tức phạm bối 。Pháp diên triệu khải phạm bối tiền hưng 。 用作先容令生物善。唐永泰中方聞此位也。 dụng tác tiên dung lệnh sanh vật thiện 。đường vĩnh thái trung phương văn thử vị dã 。 次則校勘。讎對已譯之文。 thứ tức giáo khám 。thù đối dĩ dịch chi văn 。 隋前彥琮覆疏文義。蓋重慎之至也。次則監護大使。 tùy tiền ngạn tông phước sớ văn nghĩa 。cái trọng thận chi chí dã 。thứ tức giam hộ Đại sử 。 後周平高公侯壽為總監檢校。 hậu châu bình cao công hầu thọ vi/vì/vị tổng giam kiểm giáo 。 唐則房梁公為奘師監護。相次許觀楊慎交杜行顗等充之。 đường tức phòng lương công vi/vì/vị trang sư giam hộ 。tướng thứ hứa quán dương thận giao đỗ hạnh/hành/hàng ỷ đẳng sung chi 。 或用僧員。則隋以明穆曇遷等十人。 hoặc dụng tăng viên 。tức tùy dĩ minh mục đàm thiên đẳng thập nhân 。 監掌翻譯事詮定宗旨。其處則秦逍遙園。 giam chưởng phiên dịch sự thuyên định tông chỉ 。kỳ xứ/xử tức tần tiêu dao viên 。 梁壽光殿瞻雲館。魏汝南王宅。又隋煬帝置翻經館。 lương thọ quang điện chiêm vân quán 。ngụy nhữ Nam Vương trạch 。hựu tùy 煬đế trí phiên Kinh quán 。 其中僧有學士之名。唐於廣福等寺。或宮園不定。 kỳ trung tăng hữu học sĩ chi danh 。đường ư quảng phước đẳng tự 。hoặc cung viên bất định 。 又置正字。字學玄應曾當是職。 hựu trí chánh tự 。tự học huyền ưng tằng đương thị chức 。 後或置或否。朝延罷譯事。 hậu hoặc trí hoặc phủ 。triêu duyên bãi dịch sự 。 自唐憲宗元和五年至于周朝。相望可一百五十許歲。此道寂然。 tự đường hiến tông nguyên hòa ngũ niên chí vu châu triêu 。tướng vọng khả nhất bách ngũ thập hứa tuế 。thử đạo tịch nhiên 。 迨我皇帝臨大寶之五載。 đãi ngã Hoàng Đế lâm đại bảo chi ngũ tái 。 有河中府傳顯密教沙門法進。 hữu hà trung phủ truyền hiển mật giáo Sa Môn Pháp tiến/tấn 。 請西域三藏法天譯經于蒲津。州府官表進。上覽大悅。各賜紫衣。 thỉnh Tây Vực Tam Tạng   Pháp Thiên dịch Kinh vu bồ tân 。châu phủ quan biểu tiến/tấn 。thượng lãm Đại duyệt 。các tứ tử y 。 因勅造譯經院於太平興國寺之西偏。 nhân sắc tạo dịch Kinh viện ư thái bình hưng quốc tự chi Tây Thiên 。 續勅搜購天下梵夾。有梵僧法護施護。同參其務。 tục sắc sưu cấu thiên hạ phạm giáp 。hữu phạm tăng Pháp hộ Thí-Hộ 。đồng tham kỳ vụ 。 左街僧錄智照大師慧溫證義。 tả nhai tăng lục trí chiếu Đại sư tuệ ôn chứng nghĩa 。 又詔滄州三藏道圓證梵字。 hựu chiếu thương châu Tam Tạng đạo viên chứng Phạn tự 。 慎選兩街義解沙門志顯綴文。令遵法定清沼筆受。 thận tuyển lượng (lưỡng) nhai nghĩa giải Sa Môn chí hiển chuế văn 。lệnh tuân pháp định thanh chiểu bút thọ 。 守巒道真知遜法雲慧超慧達可瓌善祐可支證義。倫次綴文。 thủ loan đạo chân tri tốn pháp vân tuệ siêu tuệ đạt khả 瓌thiện hữu khả chi chứng nghĩa 。luân thứ chuế văn 。 使臣劉素高品王文壽監護。 sử Thần lưu tố cao phẩm Vương văn thọ giam hộ 。 禮部郎中張洎光祿卿湯悅次文潤色。 lễ bộ 郎trung trương kịp Quang Lộc Khanh thang duyệt thứ văn nhuận sắc 。 進校量壽命經善惡報應經善見變化金曜童子甘露鼓等經。 tiến/tấn giáo lượng thọ mạng Kinh thiện ác báo ứng Kinh thiện kiến biến hóa kim diệu Đồng tử cam lộ cổ đẳng Kinh 。 有命授三藏天息災法天施護師號。 hữu mạng thọ/thụ Tam Tạng Thiên Tức Tai   Pháp Thiên Thí-Hộ sư hiệu 。 外試鴻臚少卿賜厩馬等。 ngoại thí hồng lư thiểu khanh tứ cứu mã đẳng 。 筆受證義諸沙門各賜紫衣并帛有差。御製新譯經序冠于經首。 bút thọ chứng nghĩa chư Sa Môn các tứ tử y tinh bạch hữu sái 。ngự chế tân dịch Kinh tự quan vu Kinh thủ 。 觀其佛日重光法輪發軔。赤玉箱而啟祕。 quán kỳ Phật nhật trọng quang Pháp luân phát nhận 。xích ngọc tương nhi khải bí 。 青蓮朵以開芳。聖感如然。前代就堪比也。 thanh liên đóa dĩ khai phương 。Thánh cảm như nhiên 。tiền đại tựu kham bỉ dã 。 又以宣譯之者樂略樂繁。隋之已前經題簡少。 hựu dĩ tuyên dịch chi giả lạc/nhạc lược lạc/nhạc phồn 。tùy chi dĩ tiền Kinh Đề giản thiểu 。 義淨已降經目偏長。古則隨取強名。 NghĩaTịnh dĩ hàng Kinh mục Thiên trường/trưởng 。cổ tức tùy thủ cường danh 。 後則繁盡我意。又舊翻祕呪。少注合呼。 hậu tức phồn tận ngã ý 。hựu cựu phiên bí chú 。thiểu chú hợp hô 。 唐譯明言多祥音反。受持有驗。斯勝古蹤。 đường dịch minh ngôn đa tường âm phản 。thọ trì hữu nghiệm 。tư thắng cổ tung 。 淨師犬譯諸經偏精律部。自高文彩最有可觀。 tịnh sư khuyển dịch chư Kinh Thiên tinh luật bộ 。tự cao văn thải tối hữu khả quán 。 金剛智也祕藏祖師。阿目佉也多經譯匠。 Kim Cương trí dã bí tạng tổ sư 。A-mục-khư dã đa Kinh dịch tượng 。 師資相接感應互彰。無畏言辭且多朴實。 sư tư tướng tiếp cảm ứng hỗ chương 。vô úy ngôn từ thả đa phác thật 。 覺救加佛頂之句。人無間然。日照出顯識之文。 giác cứu gia Phật đảnh chi cú 。nhân Vô gián nhiên 。Nhật chiếu xuất hiển thức chi văn 。 刃有餘地。思惟罥索。學喜華嚴。密語斷章大人境界。 nhận hữu dư địa 。tư tánh quyến tác/sách 。học hỉ hoa nghiêm 。mật ngữ đoạn chương đại nhân cảnh giới 。 流志寶積。菩提曼茶。華胥之理致融明。 lưu chí Bảo Tích 。Bồ-đề mạn trà 。hoa tư chi lý trí dung minh 。 灌頂之風標祕邃。迪公勤其筆受。 quán đảnh chi phong tiêu bí thúy 。địch công cần kỳ bút thọ 。 般若終乎譯場。 Bát-nhã chung hồ dịch trường 。 其餘諸公皆翻夾牒欲知狀貌聊舉喻言其猶人也。人皆人也。奈何姿制形儀。 kỳ dư chư công giai phiên giáp điệp dục tri trạng mạo liêu cử dụ ngôn kỳ do nhân dã 。nhân giai nhân dã 。nại hà tư chế hình nghi 。 各從所肖。肖其父焉。若如此大則同。 các tùng sở tiếu 。tiếu kỳ phụ yên 。nhược như thử Đại tức đồng 。 而小有異耳。良由譯經是佛法之本。本立則道生。 nhi tiểu hữu dị nhĩ 。lương do dịch Kinh thị Phật Pháp chi bổn 。bổn lập tức Đạo sanh 。 其道所生唯生釋子。是以此篇冠首。故曰。 kỳ đạo sở sanh duy sanh Thích tử 。thị dĩ thử thiên quan thủ 。cố viết 。 先王將禜海。必先有事于河者。 tiên Vương tướng 禜hải 。tất tiên hữu sự vu hà giả 。 示不忘本也。 thị bất vong bổn dã 。 宋高僧傳卷第三 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:34:10 2008 ============================================================